Gonna say something that would solve all our problems.
Iba a decir algo que resolvería todos nuestros problemas.
But then I got drunk and I forgot what I was talking about.
Pero luego me emborraché y olvidé de qué estaba hablando.
And when I say I'm sorry I'm late, I wasn't showing up at all
Y cuando dije "lo siento por llegar tarde" no iba a aparecer en absoluto
I really mean I didn't plan on showing up at all
Realmente quise decir que no iba a aparecer en lo absoluto
Don't you, don't you, don't you know
¿No, no, no sabes que
I hate all my friends, I miss the days when I pretended
I hope the roof flies off and I get blown out into space
Espero que el techo se vuele y seamos lanzados dentro del espacio
I always make such expensive mistakes
Siempre hago errores caros
I know it's just a number but you're the 8th wonder
Sé que es sólo un número pero eres la octava maravilla
I'll stop wearing black when they make a darker color
Dejaré de usar negro cuando hagan un color más oscuro.
If we hadn't done this thing
Si no hubiéramos hecho esta cosa
I think I'd be a medicine man
Creo que sería un doctor
So I could get high on my own supply whenever I can
Entonces podría drogarme con mis propios suministro cuando pueda
I became such a strange shape, such a strange shape
Me convertí en una figura muy extraña, una figura muy extraña
From trying to fit in
De tanto intentar encajar
I became such a strange shape, such a strange shape
-Wilson.
No hay comentarios:
Publicar un comentario